산산히 부서진
이름이여! 허공중에 헤어진 이름이여! 불러도 주인 없는 이름이여! 부르다가 내가 죽을 이름이여! 심중에 남아 있는 말 한 마디는 끝끝내 마저 하지 못하였구나. 사랑하던 그 사람이여! 사랑하던 그 사람이여! 붉은 해는 서산 마루에 걸리었다. 사슴의 무리도 슬피 운다. 떨어져 나가 앉은 산 위에서 나는 그대의 이름을 부르노라. 설움에 겹도록 부르노라. 설움에 겹도록 부르노라. 부르는 소리는 비껴 가지만 하늘과 땅 사이가 너무 멀구나. 선 채로 이 자리에 돌이 되어도 부르다가 내가 죽을 이름이여! 사랑하던 그 사람이여! 사랑하던 그 사람이여!
Oh that name, shattered
into pieces Oh that name, dispersed into
empty space Oh that name, called out yet none answers Oh that name, which I will utter till I
die The word still remains deep in my heart I failed to tell you to the last.
Oh the one whom I loved! Oh the one whom I loved! Reddish sun is caught on top of the mount
West And a herd of bucks weeps sadly. On top of a mount, I sit dropped
out I call out your name. I call out till sorrow exhausts me I call out till sorrow exhausts me Many of my callings seem to travel around Yet
the distance between heaven and earth is too wide. Till I became a stone pillar standing
here Oh that name which I shall call out till
I die
Oh the one whom I loved! Oh the one whom I loved!
Translation by YouShine@youshine.com
한영번역: 유샤인
"Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
형제들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한 일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고 14.푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려가노라 " - 빌립보서 Philippians 4:13-14