SF 사랑방
* 욕설, 비방, 광고, 도배질 글은 임의로 삭제됩니다.

Mending Wall - A Poem by Robert Frost 담장 수리 -낭독: 유샤인 English & Korean …

페이지 정보

유샤인

본문

Mending Wall - A Poem by Robert Frost 담장 수리 -낭독: 유샤인 English & Korean subtitles.

https://www.youtube.com/watch?v=RS_5Y-2VgwM

Mending Wall
     BY ROBERT FROST

Something there is that doesn't love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun;
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on a stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance:
‘Stay where you are until our backs are turned!’
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of out-door game,
One on a side. It comes to little more:
There where it is we do not need the wall:
He is all pine and I am apple orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him.
He only says, ‘Good fences make good neighbors.’
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
‘Why do they make good neighbors? Isn't it
Where there are cows? But here there are no cows.
Before I built a wall I'd ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offense.
Something there is that doesn't love a wall,
That wants it down.’ I could say ‘Elves’ to him,
But it's not elves exactly, and I'd rather
He said it for himself. I see him there
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me,
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father's saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, ‘Good fences make good neighbors.’

담장 수리
             - 로버트 프로스트

 

거기 뭔가 있어 담장을 좋아하지 않는 뭔가가

그래 담장 밑에 얼은 땅을 부풀게 하여

그리곤 햇빛 받는 맨 위의 돌들은 흘러내리게 하고

둘이 나란히 지날 수 있는 틈새를 만들지

사냥꾼들이 하는 것이  다른 하나야;

그들 뒤 따라와 나는 수리를 했지

그들이 돌 위에 돌 하나도 남기지 않은 그 곳에

하지만 그들은 토끼가 숨은 곳에서 나오게 할 거야

짖어대는 개들을 기쁘게 하려고. 난 그 틈새를 말하는 거야,

아무도 그 틈새가 만들어지는 걸 본 적 없고 듣지도 못했지,

그러나 봄에 수리할 때가 되면 거기 틈새들이 있는 게 보여.

난 고개 너머에 사는 이웃에 알리고;

어느 날 우린 만나서 조심스럽게 의견을 다지곤

다시 한번 우리 사이의 담장을 세우지

우리는 일 돼 가는 대로 우리 사이에 담장을 유지하지

각자에게 떨어진 돌들은 각자가

어떤 건 큰 덩어리이고 어떤 건 거의 공만하지

우린 마법을 써야 해 그것들을 균형있게 만들려면

'그대로 있어 우리가 서로 등 돌리고 떠날 때까지!'

그것들 다루다 보면 손가락이 닮아.

오, 이건 밖에서 하는 다른 종류의 게임이지,
한 쪽에 한 명, 약간 심한 게임이지;

거기 있는 그대로의 담장은 우리 필요치 않지 

그는 모두가 소나무이고 나는 사과 과수원이거든

나의 사과나무들은 저쪽으로 뻗어나가지 않을 거고

건너가서 그의 소나무 밑의 솔방울을 먹지 않는다고, 난 그에게 말해.

그는 그저 '잘 세운 울타리는 좋은 이웃을 만든다.'고 만 말하네 

봄이 내게 장난기를 일으키니, 난 의아해져

그의 머릿속에 내가 생각 하나를 집어 넣을 수 있을 까;

'왜 그들은  좋은 이웃을 만들지? 그거

암소들이 있는 데서나 아닌가? 그러나 여기저기 아무 암소도 없는데

담장을 세우기 전에 나는 알아내려 묻고 싶지

나는 무엇을 보호하려고 또는 막으려고 하는지,

그리고 내가 누구를 해칠 것 같은지를.

거기  뭔가 있어 벽을 좋아하지 않는 뭔가가

담장이 허물어지기를 바라는 뭔가가. "요정들"이야 그에게 말 할 수 있지만 

정확히 그것은 요정들이 아니지, 내 바라긴

그가 그걸 말했으면 하지. 그가 저기에 있는 걸 보는데

돌 윗 모통이를 단단히 잡고 나르는데

각 손에다, 마치 무장한 예전의 야만인 같이

그는 내가 보기엔 어둠 속에서 움직여

슾의 어둠 뿐 아니라 나무 그늘의 어둠 속에서

그는 자기 아버지의 말씀을 거역하지 않을 것이니

그는 그 걸 아주 깊이 명심하기를 잘했다고 생각하며

그는 다시 말하지, '잘 세운 울타리는 좋은 이웃을 만든다.'라고.

번역: 유샤인 Translation by Youshine@youshine.com
https://www.youtube.com/watch?v=rMXB-C2iKpM&feature=emb_logo
19king14 Film2Video Memories & Services

https://www.youtube.com/watch?v=rMXB-C2iKpM 

 

작성일2021-02-20 13:59

등록된 댓글이 없습니다.

SF 사랑방 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1992 He lives! He Lives! 살아 계셔! 살아 계셔! English Lyrics &amp… 유샤인 2021-04-17 7
1991 Near The Cross -Vagle Brothers 십자가 근처에 English & Korean subt… 인기글 유샤인 2021-04-04 138
1990 Jeanie with light brown hair - Poem: Stephen Foster Violin: … 인기글 유샤인 2021-03-31 129
1989 Danse Mot Var- 봄맞이 춤 Dance towards spring - Elisabeth Andrea… 인기글 유샤인 2021-03-30 131
1988 He touched me -Singer: Tom Netherton 그분 내게 손대셨어 English & K… 인기글 유샤인 2021-03-22 182
1987 Falling Rain - The cascades (WithUs 라인 댄스) 쏟아지는 비 (English &… 인기글 유샤인 2021-03-21 204
1986 Sway -Julie London 흔들어 - 쥴리 런던 English & Korean su… 인기글 유샤인 2021-03-19 204
1985 자매님, 질문해 주셔서 감사합니다. -미란 마이어스(한국계 미국인) 자매가 쓴 참 믿음의 답 인기글 유샤인 2021-03-08 267
1984 You are my sunshine 넌 나의 태양 English & Korean subti… 인기글 유샤인 2021-02-26 331
1983 왜 돌아 보오 - 류태종 노래 Why Look Back? (Korean & English s… 인기글 유샤인 2021-02-21 336
열람중 Mending Wall - A Poem by Robert Frost 담장 수리 -낭독: 유샤인 English… 인기글 유샤인 2021-02-20 308
1981 Lift Every Voice & Sing - James Weldon Johnson 모두 … 인기글 유샤인 2021-02-12 347
1980 Thanksgiving prayer in the wilderness -Dr. Sunny Lee 광야에서의 … 인기글 유샤인 2021-02-08 343
1979 I Love To Tell The Story -Piano: Juan Palomino 좋아해 그 얘기하기를 노… 인기글 유샤인 2021-02-01 389
1978 한계령을 위한 연가 / 문정희 A Love Song for Han Gye Reong 유샤인 번역 인기글 유샤인 2021-01-24 419
1977 More About Jesus -Piano: Koleksyon ni Ri Vocal: YouShine 더 많… 인기글 유샤인 2021-01-24 442
1976 Near to the heart of God; -Piano by Juan Palomino 하나님 심장 가까이… 인기글 유샤인 2021-01-17 494
1975 Let There Be Peace - Little Singers of Armenia 지구위에 평화 있으라 E… 인기글 유샤인 2021-01-14 583
1974 My Hope Is Built On Nothing Less (Solid Rock) 내 소망, 반석 위에 … 인기글 유샤인 2020-12-22 848
1973 일장춘몽 - 배정은 An Empty Spring Dream 연어 한글 자막판 English &am… 인기글 유샤인 2020-12-20 845
1972 O Holy Night 찬송가 다시 들어 보기 댓글[1] 인기글 유샤인 2020-12-20 833
1971 메리 크리스마스 (Merry Christmas 즐거운 성탄절 from the President Park US… 인기글 유샤인 2020-12-19 809
1970 Cielito Lindo - Roberto Alagna 깜찍한 자기야 Mexican, English & Ko… 인기글 유샤인 2020-12-10 1006
1969 JK Torna A Surriento -Luciano Pavarotti 돌아오라 쏘랜토로 Italian, E… 인기글 유샤인 2020-12-08 985
1968 황혼에 맞아보는 첫눈 (初雪) + 김효근 작시/작곡 눈 (Snow) 인기글 유샤인 2020-11-25 1068
1967 추수감사절'의 유래 - Origin of 'Thanksgiving Day' 인기글 유샤인 2020-11-24 1056
1966 Thanks to God for my redeemer 하나님께 감사 내 구세주이심을 (영한자막 English… 인기글 유샤인 2020-11-23 1030
1965 감사절에 무엇을 감사할 건가? What to thank for ? (한영자막 Korean and Englis… 인기글 유샤인 2020-11-22 1006
1964 여수(旅愁) - 노래: 이연실 A Taveler's Melancholy (한영자막 English &… 인기글 유샤인 2020-11-19 1160
1963 The Lily of the Valley 계곡의 백합화 (한국 찬송가 88 내 진정 사모하는 친구 ) 한영가… 인기글 유샤인 2020-11-17 1138
게시물 검색
* 게시일 1년씩 검색합니다. '이전검색','다음검색'으로 계속 검색할 수 있습니다.
** 본 게시판의 게시물에 대하여 회사가 법적인 책임을 지지 않습니다.