I say let us put man and a woman together
To find out which one is smarter
Some say man but I say no
The woman got the man beat they should know
And not me but the people they say
That de man has always led de woman astray
But I say, pls. listen when I say
She's smarter than the man in every way
That's right de woman is uh smarter
That's right de woman is uh smarter
That's right de woman is uh smarter,
that's right, that's right
Ever since the world began
Woman was always fooling man
And If you listen to my bid attentively
I goin' tell you how she smarter than me
In the garden of Eden Adam built a home
When he settled down Eve started to roam
Many a night he spent in pain
Ever Eve was able she was raising Cain
You meet a girl at a pretty dance
Thinking that you would stand a chance
Take her home, thinking she's alone
Open de door you find her husband home
I was treating a girl independently
She was making baby for me
When de baby born and I went to see
Eyes was blue it was not by me
Garden of Eden was very nice
Adam never work in Paradise
Eve meet snake, Paradise gone
She make Adam work from that day on
Methusaleh spent all his life in tears
Lived without a woman for 900 years
One day he decided to have some fun
The poor man never lived to see 900 and one
And not me but the people they say
That de man has always led de women astray
But I say, pls. listen when I say
She's smarter than the man in every way
내 말이 남자와 여자 같이 놓고
누가 더 영리한지 알아보자고
혹자는 남자라지만 난 아니라 해
여자 남자 이긴 거 사람들 알아야 해
근데 내 말이 아니라 사람들 말
남자 여자를 늘 엇나가게 만들었다고
그러나 내 말이 제발 내 하는 말 잘 들어요
모든 면에서 남자보다 더 영리해
맞아 여자가 더 영리해
맞아 여자가 더 영리해
맞아 여자가 더 영리해,
맞아, 맞아
세상 시작된 이래로
여자 항상 남자 속여 왔어
그런데 내 주장 잘 들으면
그녀 나보다 얼마나 더 영리한지 말해줄 게
에덴동산에서 아담 가정 하나 차렸었지
그가 정착 했을 때 이브 나돌기 시작했었지
수 많은 밤을 그는 고통속에 보냈었지
그러나 능력있는 이브,그녀 가인을 키우고 있었지
그대 어느 멋진 댄스장에서 한 어린 여인 만나
가능성 있다 생각하면서
그녀 집으로 데려가, 그녀가 혼자라고 생각하며
문 여니 그녀 남편 집에 있는 거 그대 알게 되
한 젊은 여인 독자적 성품대로 대우해줬지
그녀 날 위해 임신하고 있었는데
아기 낳은 날 보러 갔더니
눈이 파란게 내 아이 아니더군
에덴동산 아주 좋았었지
낙원에서 아담 일한 적 없지
이브 뱀 만나고 낙원 사라져
그날부터 여태껏 그녀 아담 일하게 하지
메투살레는 그의 전생 눈물로 보냈지
여자 없이 900년 살았었지
어느 날 재미 봄 봐야겠다 맘먹었지
불쌍한 그 친구 더 이상 못살아 901년 못 봤지
근데 내 말이 아니라 사람들 말
남자 여자를 늘 잘못 인도해 왔다고
그러나 내 말이 오늘날의 여성들
모든 면에서 남자보다 더 영리해
한글 번역: 유샤인 Korean translation: YouShine
위의 비디오에서 벨라폰테는 원 가사대로 노래 않고 제 맘대로 여러 군데 가사를 바꿔 노래 했다.
하기는 그가 이 노래 작곡가 중의 하나니 제 맘대로 불러도 되겠지..
예로 The woman got the man de day should know 를 The woman got the man beat they should know 로 발음했고
Woman was always teaching man 을 Woman was always fooling man 으로 뜻을 바꾸기도 했다.
그리고 아래 구절은 원가사에 없던 것을 그가 새로 카네기홀에서 덛붙인 가사다.
In the garden of Eden
Adam built a home
When he settled down Eve started to roam
Manay a night he spent in pain Ever Eve was able she was raising Cain
에덴동산에서
아담 가정 하나 차렸었지
그가 정착 했을 때 이브 나돌기 시작했었지
수 많은 밤을 그는 고통속에 보냈었지
그러나 능력있는 이브, 그녀 가인을 키우고 있었지
부패하고 타락한 인간들은 모두가 사는 환경이 그렇다 보니 있는 그대로의 진실보다 웃기는 거짓말 듣기를 좋아하지.
몇말 진실을 말하면 나머지 말도 다 진실일 거라고 믿는 경향이 잘 속는 인간들에게는 늘 있는 일이지
위의 노래에서 마투셀라가 900년 살고 죽었다고 노래하는 데 그 말 사실이 아니다. 메투셀라는 969년 까지 살아 세상 생기고 나서
제일 오래 산 사람으로 성경은 기록하고 있으며 그는 라멕 (Lamec)이란 아들을 낳기까지 하여 예수의 선조가 되기도 했다.
그리고 여자가 더 영리하다고 노래하는 데 그 내용을 잘 음미하다보면 여자가 더 영악하다고 노래하고 있다.
이 노래 웃자고 지어낸 노래로 사실이 아닌 웃기는 거짓말로서 성경은 여자는 남자의 사랑을 받아야 하는, 하나님의 사랑을 받아야
하는 예수의 신부 교회와 같은, 존재라고 알려 주지 안던가?