넌 한국말을 못하는구나? 근데 영어는 더 못하나보네 ㅋㅋ
페이지 정보
청우관련링크
본문
난 3가지 경우에 대해서 말한거다.
1. 단수일때 fact check
2. 복수 fact checks
3. 가끔 한국식으로 생각해서 목적어를 앞에두고 동사를 뒤에 두는 콩글리쉬를 썼을수도 있으므로
Check를 동사로 쓴경우에 대해선 check facts라고 한거야
알겠냐?
그런데 위 2번의 복수일경우
facts check는 수준미달 영어다.
초등학교나 졸업한 애들은 가끔 쓰기는 하지만
원칙적으로 틀렸어.
compound nouns의 경우 앞의명사에 s를 붙이는게 아니라
뒤 명사에 s를 붙인다는건 중학생이면 다 아는건데
근데 facts라는 복수를 강조하고 싶을때는 그냥 쓰면 안되고 이렇게 써야한다
facts-check
맘에 안들면
the check of facts라고 하던지
1. 단수일때 fact check
2. 복수 fact checks
3. 가끔 한국식으로 생각해서 목적어를 앞에두고 동사를 뒤에 두는 콩글리쉬를 썼을수도 있으므로
Check를 동사로 쓴경우에 대해선 check facts라고 한거야
알겠냐?
그런데 위 2번의 복수일경우
facts check는 수준미달 영어다.
초등학교나 졸업한 애들은 가끔 쓰기는 하지만
원칙적으로 틀렸어.
compound nouns의 경우 앞의명사에 s를 붙이는게 아니라
뒤 명사에 s를 붙인다는건 중학생이면 다 아는건데
근데 facts라는 복수를 강조하고 싶을때는 그냥 쓰면 안되고 이렇게 써야한다
facts-check
맘에 안들면
the check of facts라고 하던지
추천 0
작성일2018-04-28 16:20
등록된 댓글이 없습니다.