훈민정음은 애초에 한문보다 더 읽고 쓰기 어려웠다. 본래소리(으뜸꼴)을 지켜야
페이지 정보
dongsoola관련링크
본문
영어에 is는 거의 iz 발음이 난다.
그렇타고 본소리인 is를 iz로 표기하진 않음.
본래소리와 접미사의 본래소리를 바꾸면 안됨.
너와 나 에서 와 는 본래소리.
근데 집 와 차 에서 와를 과로 쓰는것은 한글개념적 원칙에 벗어남. 그래서 집 와 차라고 표기해야 함.
집 와 차를 발음하면 힘들고 집 과 차 라고 하는것 같이 들리기도 한다. 그렇다고 여린 ㄱ 자를 또 만들어야 하나?
우리말에서 원래 단어와 다른소리를 내게하는 그런 경우가 많타. 두음법칙등.. 이런 습니다 등.. 이런 법칙들을 만드는것 자체가 오히려 한글을 망치는거다.
그런문제는 정음에서 논할것이지 한글에서 논하면 안된다.
이글 제목에서 본래소리(를) 이 아니고 본래소리을 이라 써야 맞다.
추천 0
작성일2021-05-27 15:17
dongsoola님의 댓글
dongsoola
본문에 그렇타고라 썻다가 그렇다고 라고 썻다.
이렇에 흘러가는 발음에 치중하면 문자가 언어를 더 복잡하게 만든다.
그렇타고의 타고와 한다고의 다고가 같은 말이란 인식을 하는 사람 별루 없을껏. 이런 한글법칙들이 원래 우리 언어를 망가뜨리고 더 어렵게 헷깔리게 하고 있는거다.
이런 잘못된 한글법칙때문에 초딩들도 갸우뚱 개고생한다.
이렇에 흘러가는 발음에 치중하면 문자가 언어를 더 복잡하게 만든다.
그렇타고의 타고와 한다고의 다고가 같은 말이란 인식을 하는 사람 별루 없을껏. 이런 한글법칙들이 원래 우리 언어를 망가뜨리고 더 어렵게 헷깔리게 하고 있는거다.
이런 잘못된 한글법칙때문에 초딩들도 갸우뚱 개고생한다.