Joke로 끝장내는 생활영어!(Step 071)
페이지 정보
Mason할배관련링크
본문
Joke로 끝장내는 생활영어!(Step 071)
Q :
Son : May I go swimming, Mommy?
Mom : No, you may not. There are sharks here.
Son : But Daddy's swimming.
Mom : He's insured.
문 :
아들 : 엄마, 나 수영 가도 되요?
엄마 : 안 된다! 너는 가면 안 돼! 여긴 상어들이 있어요.
아들 : 그런데 아빠는 수영을 하고 있어요.
엄마 : 아빠는 보험에 들었어.
==
[중요 단어]
in.sure(d) /in.ʃúǝr(d)/
vt. (보험 회사가) …의 보험을 계약하다, …의 보험을 인수하다〔맡다〕
• The insurance company will ~ your property ɑgɑinst fire.
/ 보험 회사는 당신의 재산에 대한 화재 보험을 인수합니다.
ɑ. 보험에 들어 있는, 보험이 걸린.
@입은 Mouth,
입술은 Lip(s) (Upper lip/윗입술, Lower Lip/아랫입술)
입술이 아래, 위 두 개니까 --Lips 가 된다.
턱은 Jaw(s) (Upper Jaw/윗 턱, Lower Jaw/아래턱)
턱이 아래, 위 두 개니까 - Jaws/dʒɔ:s/[조^어어스]가 된다.
@신은 shoe(s), 양말은 sock(s), 안경 glass(es) 사람의 다리 하면 leg(s),
왼쪽 다리는 left leg 이다.
[문법 요약]
== There were many people in the pool.
/ 수영장에 많은 사람들이 있다. ==
...
people(사람들) 자체가 복수 의미(peoples) were
==
==
<미국인이 자주 쓰는 용어>
I can tell / 그래 보이는 군요, 말해 줄 순있어요
I can handle that it / 나한테 맡겨, 내가 할 수 있어
I can't handle it anymore / 더 이상 감당하기 어려워요
==
[횡설수설]
참으로 슬픈 일이다.
그런데 이 여자는 한국 분은 분명히 아니니 안심 하셔도 좋습니다.
이 글은 미국에서 썼답니다.
It's really sad.
However, this woman is obviously not Korean, so you can rest assured.
This article was written in the USA.
==
Q :
Son : May I go swimming, Mommy?
Mom : No, you may not. There are sharks here.
Son : But Daddy's swimming.
Mom : He's insured.
문 :
아들 : 엄마, 나 수영 가도 되요?
엄마 : 안 된다! 너는 가면 안 돼! 여긴 상어들이 있어요.
아들 : 그런데 아빠는 수영을 하고 있어요.
엄마 : 아빠는 보험에 들었어.
==
[중요 단어]
in.sure(d) /in.ʃúǝr(d)/
vt. (보험 회사가) …의 보험을 계약하다, …의 보험을 인수하다〔맡다〕
• The insurance company will ~ your property ɑgɑinst fire.
/ 보험 회사는 당신의 재산에 대한 화재 보험을 인수합니다.
ɑ. 보험에 들어 있는, 보험이 걸린.
@입은 Mouth,
입술은 Lip(s) (Upper lip/윗입술, Lower Lip/아랫입술)
입술이 아래, 위 두 개니까 --Lips 가 된다.
턱은 Jaw(s) (Upper Jaw/윗 턱, Lower Jaw/아래턱)
턱이 아래, 위 두 개니까 - Jaws/dʒɔ:s/[조^어어스]가 된다.
@신은 shoe(s), 양말은 sock(s), 안경 glass(es) 사람의 다리 하면 leg(s),
왼쪽 다리는 left leg 이다.
[문법 요약]
== There were many people in the pool.
/ 수영장에 많은 사람들이 있다. ==
...
people(사람들) 자체가 복수 의미(peoples) were
==
==
<미국인이 자주 쓰는 용어>
I can tell / 그래 보이는 군요, 말해 줄 순있어요
I can handle that it / 나한테 맡겨, 내가 할 수 있어
I can't handle it anymore / 더 이상 감당하기 어려워요
==
[횡설수설]
참으로 슬픈 일이다.
그런데 이 여자는 한국 분은 분명히 아니니 안심 하셔도 좋습니다.
이 글은 미국에서 썼답니다.
It's really sad.
However, this woman is obviously not Korean, so you can rest assured.
This article was written in the USA.
==
추천 1
작성일2023-09-16 07:53
Mason할배님의 댓글
Mason할배
한국에서 이제 사망보험으로 인한 사고가
아주 많아져 문제가 되고 있습니다.
정신들 차려야 합니다.
그 돈 가지고 뭘 하시려는지....
아주 많아져 문제가 되고 있습니다.
정신들 차려야 합니다.
그 돈 가지고 뭘 하시려는지....