Joke로 끝장내는 생활영어!(Step 104)
페이지 정보
Mason할배관련링크
본문
Joke로 끝장내는 생활영어!(Step 104)
Q :
Husband : I didn't forget your birthday.
I bought you this great new mink coat.
Wife : Yes, dear, but you promised me a new car.
Husband : I know, but I couldn't find anyone selling imitation autos.
문 :
남편 : 난 당신의 생일을 잊지 않았어요.
나는 당신에게 주려고 좋은 새 mink coat를 샀어요.
부인 : 예, 여보, 그런데 당신은 나에게 새 자동차를 약속했었어요.
남편 : 알아요, 그런데 나는 모조품 자동차를 파는 사람을 찾지 못 했어요.
[중요 단어]
im.i.ta.tion /ìm.ə.téi.ʃən/
n. 모방, 흉내; 모조, 모사(模寫), 모조품, 가짜
prom.ise /prάm.is/ ‘약속’의 뜻의 가장 일반적인 말.
특정인이 특정인에게 하는 약속 이외에 ‘앞으로의 가망’이라는 의미의 ‘약속’.
en.gage.ment /in.géidʒ.mǝnt/ 정식 통고로 그 이행이 의무로 생각된 약속, 약혼
as.sur.ance /ǝ.ʃúər.ǝns/ 보증. 구두로 하는 경우가 많아 깨질 가능성도 있음.
cont.ract /kάn.trækt/ 문서로 정식 교환된 약속, 법에 의한 강제력을 지닐 때.
==
[횡설수설]
남편의 성씨가 어떻게 되는지 모르지만
한국의 정치권의 거짓말 모르쇠의 대가 아무 게를 닮았군.
==
Q :
Husband : I didn't forget your birthday.
I bought you this great new mink coat.
Wife : Yes, dear, but you promised me a new car.
Husband : I know, but I couldn't find anyone selling imitation autos.
문 :
남편 : 난 당신의 생일을 잊지 않았어요.
나는 당신에게 주려고 좋은 새 mink coat를 샀어요.
부인 : 예, 여보, 그런데 당신은 나에게 새 자동차를 약속했었어요.
남편 : 알아요, 그런데 나는 모조품 자동차를 파는 사람을 찾지 못 했어요.
[중요 단어]
im.i.ta.tion /ìm.ə.téi.ʃən/
n. 모방, 흉내; 모조, 모사(模寫), 모조품, 가짜
prom.ise /prάm.is/ ‘약속’의 뜻의 가장 일반적인 말.
특정인이 특정인에게 하는 약속 이외에 ‘앞으로의 가망’이라는 의미의 ‘약속’.
en.gage.ment /in.géidʒ.mǝnt/ 정식 통고로 그 이행이 의무로 생각된 약속, 약혼
as.sur.ance /ǝ.ʃúər.ǝns/ 보증. 구두로 하는 경우가 많아 깨질 가능성도 있음.
cont.ract /kάn.trækt/ 문서로 정식 교환된 약속, 법에 의한 강제력을 지닐 때.
==
[횡설수설]
남편의 성씨가 어떻게 되는지 모르지만
한국의 정치권의 거짓말 모르쇠의 대가 아무 게를 닮았군.
==
추천 1
작성일2023-10-25 13:58
등록된 댓글이 없습니다.