지혜 키우는 영어 (006)
페이지 정보
Mason할배관련링크
본문
지혜 키우는 영어 (006) ********************************************
<제 006 회> 그건 무엇인가?
[문] :
두 사람을 묶었는데
한 사람에게만 닿는다.
그건 무엇인가?
[Q] :
It fastens two people,
but it touches only one.
What is it?
[제5회 정답 및 해설]
A chicken in an egg / 계란 속의 병아리
[제6회 정답 및 해설] 다음 회에 있음
==
<바르게 읽기 힘든 단어>
제 06 강 : -.sion 앞 음절 끝에 모음이 오는 단어
==
sion 앞 음절은 언제나 강세가 온다.
이 때 s 가 ion을 만나 /ʒən/ 이 되나
여기의 /ʒ/[ㅈ]는 앞 음절의 발음부호가 “자+모+자”의 형태가 아니고
“자+모”일 경우 /ʒ/를 앞 음절로 옮겨 “자+모+자”로 만들어
/ʒən/은 ==> /-ʒ /와 /ən/으로 분리 되어 발음된다.
...
영한 : in.de.ci.sion / ìn.di.sí.ʒən /
미국 : in.de.ci.sion / ìn.di:.síʒ.ən /
/ 영한 / => / 미국 /
1) im.pre.ci.sion / ìm.pri.sí.ʒən /=>/ ìm.pri.síʒ.ən /
2) tel.e.vi.sion / tél.ə.vì.ʒən /=>/ tél.ə.vìʒ.ən /
3) sub.di.vi.sion / sʌ̀b.di.ví.ʒən /=>/ sʌ̀b.di.víʒ.ən /
*참고 :
co.he.sion / kou. hí:. ʒən /
sion 앞 음절에 강세가 온다.
그러나 앞 음절이 /hi:.-/로 장음이면 뒤에 자음을 붙이지 않는다.
==
<제 006 회> 그건 무엇인가?
[문] :
두 사람을 묶었는데
한 사람에게만 닿는다.
그건 무엇인가?
[Q] :
It fastens two people,
but it touches only one.
What is it?
[제5회 정답 및 해설]
A chicken in an egg / 계란 속의 병아리
[제6회 정답 및 해설] 다음 회에 있음
==
<바르게 읽기 힘든 단어>
제 06 강 : -.sion 앞 음절 끝에 모음이 오는 단어
==
sion 앞 음절은 언제나 강세가 온다.
이 때 s 가 ion을 만나 /ʒən/ 이 되나
여기의 /ʒ/[ㅈ]는 앞 음절의 발음부호가 “자+모+자”의 형태가 아니고
“자+모”일 경우 /ʒ/를 앞 음절로 옮겨 “자+모+자”로 만들어
/ʒən/은 ==> /-ʒ /와 /ən/으로 분리 되어 발음된다.
...
영한 : in.de.ci.sion / ìn.di.sí.ʒən /
미국 : in.de.ci.sion / ìn.di:.síʒ.ən /
/ 영한 / => / 미국 /
1) im.pre.ci.sion / ìm.pri.sí.ʒən /=>/ ìm.pri.síʒ.ən /
2) tel.e.vi.sion / tél.ə.vì.ʒən /=>/ tél.ə.vìʒ.ən /
3) sub.di.vi.sion / sʌ̀b.di.ví.ʒən /=>/ sʌ̀b.di.víʒ.ən /
*참고 :
co.he.sion / kou. hí:. ʒən /
sion 앞 음절에 강세가 온다.
그러나 앞 음절이 /hi:.-/로 장음이면 뒤에 자음을 붙이지 않는다.
==
추천 0
작성일2023-12-03 07:58
Mason할배님의 댓글
Mason할배
옛날 서부 영화의 거목 John Wayne을 우리는 [존] [웨인]으로 읽는다.
정확히 발음하면 [잔] [우애인]이 더 가깝게 들리는 바른 음이다.
[웨인]은 한국인의 글자를 붙이고 줄여서 읽는 습관에서 나온 것으로
[우애인]과는 비슷하게 들리니 큰 문제는 없지만 앞의 이름 [존]은 잘못이다.
John은 단어가 자음(J) 과 자음(hn) 사이에 모음(O)이 하나 인 것은
그 모음을 짧게 발음하는 원칙이 있다. O의 짧은 음은 /a/[아]로 된다.
해서 [존]이 아니고 John/dʒɑn/[잔] 으로 읽어야 한다.
이런 걸 모르고 듣기만 해서는 나의 발음에 확신을 갖질 못한다.
연재 되고 있는 이 글을 계속 읽으면 이런 문제들이 하나씩 도움이 된다.
미안 합니다.
여기서 영어에 불편이 없으신 분들은 그냥 넘어가 주시면 합니다.
정확히 발음하면 [잔] [우애인]이 더 가깝게 들리는 바른 음이다.
[웨인]은 한국인의 글자를 붙이고 줄여서 읽는 습관에서 나온 것으로
[우애인]과는 비슷하게 들리니 큰 문제는 없지만 앞의 이름 [존]은 잘못이다.
John은 단어가 자음(J) 과 자음(hn) 사이에 모음(O)이 하나 인 것은
그 모음을 짧게 발음하는 원칙이 있다. O의 짧은 음은 /a/[아]로 된다.
해서 [존]이 아니고 John/dʒɑn/[잔] 으로 읽어야 한다.
이런 걸 모르고 듣기만 해서는 나의 발음에 확신을 갖질 못한다.
연재 되고 있는 이 글을 계속 읽으면 이런 문제들이 하나씩 도움이 된다.
미안 합니다.
여기서 영어에 불편이 없으신 분들은 그냥 넘어가 주시면 합니다.