회원가입
로그인
이민/비자 글답변
본문 바로가기
Home
로컬뉴스
포토갤러리
전문가칼럼
협찬업소
한인업소록
벼룩시장
구인/구직
레슨/튜터
매매/양도
렌트/하숙
자동차매매
부동산매매
비지니스매매
로그인 게시판
자유게시판
업소 추천
업소 평가
정치/시사
종교게시판
유머 광장
먹거리/요리
동영상/음악
취미 게시판
Q & A
이민/비자
법률/회계
의료/한방
자녀교육
부동산/융자
관광정보
정보코너
생활/이민정보
교육정보
골프정보
관광정보
지역 사이트
Los Angeles
Chicago
San Francisco
Washinton D.C.
Texas
Atlanta
Las Vegas
Colorado
협력 사이트
Essential SSL
* 욕설, 비방, 광고, 도배질 글은 임의로 삭제됩니다.
이민/비자 글답변
이름
필수
비밀번호
필수
이메일
분류
필수
선택하세요
비자
영주권
시민권
기타
제목
필수
내용
필수
> > > 안녕하세요, > > > 1) 제 질문은 한국 가족 관계증명서나 새로 업데이트된 병원 진단서를 번역해야하는데, "certification by translator" 는 누가 할수 있나요? 제가 해도 되나요? 아니면 어떠한 자격증이 있는 사람이 해야 하나요? > > 전에는 변호사 사무실 사무장이 하셨는데, 제가 하려면 어떻게 해야 하나요? > > 본인이 하셔도 됩니다. Affidavit of Translation 이라는 양식을 인터넷에서 찾아보세요. > > > 2) 저번에 한 서류중에서 이번에도 넣어야 하는 중복된 병원 진단서는 그냥 그전서류의 카피서류를 넣어도 되나요? 아니면 전부 다 다시 한국에서 진단서를 끊어서 번역해야 하나요? > > 병원진단서는 필요하지 않습니다. > > 아무쪼록 도움이 되었으면 합니다. > ------------------------------------------------------------------ > 위의 답변은 일반적인 교육목적으로만 제공되었으며 법적인 조언이 아닙니다. > 따라서 저와 독자분 사이에 변호사와 고객의 관계는 성립되지 않습니다. > [류재균 변호사] [attorney@jaegyunryu.com] [408-516-4177] > [홈페이지: www.greencardischeap.com ] > ------------------------------------------------------------------ > > > > > > > Reentry Permit (travel document)를 또한번 신청하려고 합니다. > > 저번에 해 봤기 때문에 제가 혼자 해 보려고 합니다. > > 1) 제 질문은 한국 가족 관계증명서나 새로 업데이트된 병원 진단서를 번역해야하는데, "certification by translator" 는 누가 할수 있나요? 제가 해도 되나요? 아니면 어떠한 자격증이 있는 사람이 해야 하나요? > > 전에는 변호사 사무실 사무장이 하셨는데, 제가 하려면 어떻게 해야 하나요? > > 2) 저번에 한 서류중에서 이번에도 넣어야 하는 중복된 병원 진단서는 그냥 그전서류의 카피서류를 넣어도 되나요? 아니면 전부 다 다시 한국에서 진단서를 끊어서 번역해야 하나요? > > > > 알려주시면 정말 감사드리겠습니다. > > > > > >
자동등록방지
자동등록방지
숫자음성듣기
새로고침
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
취소
* 게시일 1년씩 검색합니다. '이전검색','다음검색'으로 계속 검색할 수 있습니다.
** 본 게시판의 게시물에 대하여 회사가 법적인 책임을 지지 않습니다.